Có tài về mặt nào thì hay khoe khoang mặt ấy

Direct English translation

If one has talent in some aspect, one tends to boast about that very aspect.

Equivalent English version

Every bird likes to hear himself sing

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói người chút tài năng hay sở trường ở lĩnh vực nào thì thường tự đề cao, khoe khoang chính lĩnh vực ấy. Câu này dùng để nhận xét sự thiên lệch tính thích phô trương theo cái mình hơn người.
English explanation
Refers to the tendency for people to show off whatever area they are talented in. It is used to comment on self-praise, partiality toward one’s own strengths, and boastfulness.